醫學論文翻譯服務



蠻橫主義?的確沒錯。我們這麼說是為了引介一種新而積極的野蠻主義概念。我們看看,經驗的窮困對蠻橫人有何影響?喔,它迫使他從胡亂塗寫開始;著手新的劈頭;在漫長的旅程上邁上一小步;從小處開始建構起前景,決不瞧右翼一眼翻譯在偉大的締造靈魂中,不乏從乾淨的白板起頭的⋯⋯
這張圖是Hal Foster在第一場演講“班雅明和他的蠻橫人”中援用的的簡報文字,摘錄自班雅明“經驗與窘蹙”一文翻譯試譯以下,作為“華頓翻譯公司喝了要命的夾雜飲料”譯文的彌補。
在如許的建築、繪畫、和小說故事中,人類準備需要時得活過文化(活得比文化更久長/熬過文化而活下來)⋯⋯
錄影檔請看:Walter Benjamin and His Barbarians
                                                             ——
班雅明,《經驗與窘蹙》(1933)

白板,Tabula rasa,拉丁語:是一個認知論主題,認為人的個別生來沒有內涵或與生俱來的心智,亦即:是一塊白板,所有的常識都是逐步從他們的感官和經驗而來。(維基百科)




本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/joehauz_mypaper/post/1375315534有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gibsonb178x5n 的頭像
    gibsonb178x5n

    gibsonb178x5n@outlook.com

    gibsonb178x5n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()