close

快速翻譯

1.整份試題除第一大題外,難易度大致中偏難,文章主題多元,融入許多現代重要議題,如海洋水產養殖、種子銀行、快速時尚、氣候變遷及可見光無線通信 (Li-Fi) 等最新科技;另外,也涵蓋指甲上白斑的現象、法國大革命的起因及腳踏車發明的歷史翻譯

2. 綜合考試側重上下文的辭意理解,而非文法利用,較大的沖破是第19題,題幹是白話上經常使用表達而非嚴謹的正式語法,強調語用的概念而非傳統文法的要求。

3. 閱讀文字量大,篇章結構及閱讀考試後面兩篇需前後反覆閱讀,推敲上下辭意細節,方能正確答題,大都考生作答時候恐會不足。 非選題部分: 翻譯題計議快速時尚對現代社會釀成的影響和情況衝擊,句子的佈局相當複雜,有挑戰性,得分不容易。作文融入新課綱互助共好的概念,連系社區服務的生活運用,平易近人,相當靈活。

[新頭殼newtalk] 英文指考結束,很多學生認為英文作文的難易度適中。然而全教會107指考英文科評論教師群評論,這次英文科浏覽文字量大,考生可能會有作答不完的景象,而翻譯題極度有挑戰性翻譯

全教會107指考英文科評論教師群初步評論:融入新課綱素養導向以及跨領域知識應用,強調辭意理解以及上下文意斟酌,極具鑑別度,可能出現顯明雙峰現象。

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gibsonb178x5n 的頭像
    gibsonb178x5n

    gibsonb178x5n@outlook.com

    gibsonb178x5n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()