close

阿姆哈拉語翻譯

賓客:「因為我只想打字啊,我希望你看字。」

不論若何,Emoji或貼圖跟現代生涯密不成分,不僅揭開訊息傳遞新時期,也帶動一波臉色商機。

現代人傳訊息少不了貼圖輔助,但是美國派遣公司查詢拜訪發現,40%的公司主管,認為在工作訊息中到場臉色符號很不OK翻譯

現代人利用通信軟體,少不了傳貼圖取代文字,南韓有媒體查詢拜訪發現,這些畫貼圖的設計師真的賺很大,最頂尖的年收入乃至沖破1億台幣翻譯不只貼圖高潮延續發燙,臉色符號也佔有一席之地,7月17日還被訂為「Emoji」專屬節日,蘋果也為此發布一連串新圖案慶祝翻譯

▲圖/翻攝自KBS News

南韓記者:「以KAKAO平台來看,共有24名設計師的年收入超過10億韓元(約台幣2700萬)。LINE的話,收入前十名設計師,平均年收入跨越40億韓元(約台幣1億元)。」

只傳表情符號也可能產生不必要的誤解,美國脫口秀特別拿來惡搞。美國脫口秀主持人艾倫:「對年青人來講這代表『華頓翻譯公司很高興』,但白叟家會以為這是『我找不到下排假牙』。」

▲圖/翻攝自Sony Pictures Entertainment

還有剛出道沒多久的貼圖設計師,靠一組貼圖一年大賺台幣一千多萬翻譯圖文字設計師:「我也不確定自己締造的角色,大家用起來會不會高興。所以一入手下手只是抱著姑且一試的表情作畫。」

新聞主播:「為什麼你曆來不在訊息裡加表情符號?」

記者陳潔胤/綜合報道

新聞主播:「傳表情符號才有情感啊!」

▲圖/翻攝自TheEllenShow

▲圖/翻攝自KBS News

用圖案代替文字,通信軟體一定要載的貼圖,高潮同樣持續發燙翻譯非論溫馨、可愛、搞怪,只要夠生活化就能遭到消費者青睞。貼圖設計師更成為比來幾年最吸金的行業。

全球最紅的「黃色光頭」不只拍片子,還有專屬節日。7月17日「表情符號日」,蘋果為了慶賀Emoji誕生,推出更多元的表情符號,連蘋果履行長庫克也稀奇換上卡通頭像致敬。

▲圖/翻攝自11Alive

臉色符號片子片斷:「酷酷臉換翻譯公司了!誰?華頓翻譯公司嗎?他在幹嗎?他做錯臉色了!」



文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=405381有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜