close

中文翻日語圖文網誌好閱版(內有音樂 不習慣的建議關掉囉): http://www.wretch.cc/blog/top8810/21555302 純文字PTT版: 今天要為大家介紹的,就是這支CHANEL蘊釀多年今後再次推出的新男香, "Bleu de Chanel", 一直以來華頓翻譯公司就不是瘋狂買香水的香水迷, 但是華頓翻譯公司會因為看到平面廣告或影片...等等而去遭到一項產品的吸引, 所以固然,做為CHANEL第一款的木質芳香調男香, "Bleu de Chanel"的平面及廣告一點也不馬虎翻譯 這支香水的平面告白系列,應用了大量的紫藍和藍色來和這支香水相陪襯, 而CF找來了Martin Scorsese來拍攝, 男主角則是演過片子"人魔突起"的Gaspard Ulliel, 在這1分02秒的告白中,劇情描寫了男主角在記者會上,以實際和過往的回憶互相穿插, 最後丟下獨一一句台詞: 〔i'm not going to be the person i'm expected to be anymore.〕而且長揚而去, 這廣告也許是簡單, 且要表達出的或許僅是男性應該要不受拘束、跳脫出自我、按照本身的氣勢派頭做本身, 可是在這短短的告白中和所有平面告白, "Bleu de Chanel"也已成功打響話題、夠吸惹人、夠成功了。 而這支香水則有辨別兩種巨細, 小罐的50mL非常迷翻譯公司可愛,售價則是1920元,100mL則是2660元, 前味混合了生薑增添葡萄柚, 中味是清新的果香、草本植物及生薑...等,再延續到以西洋杉為主底的後味, 這支男香是是由CHANEL第三代調香師Jacques Polge所創造, 改變一般香水線性式的香味模式,以階梯式逐漸展開, 也許很多人聞過這支香水後,覺得它就只是一般的男香, 但是我試聞過後反而感覺真的不錯聞! "Bleu de Chanel"的瓶身更是大大為這支香水做了很多加分, 整支香水以一種暗系鐵藍色調做為主體, 瓶蓋部分則是做了磁鐵設計,所以當你要蓋上瓶蓋後, 瓶蓋則會本身吸住瓶身並主動蓋回, 正正方方的瓶身及色調加上頂部瓶蓋所印上的CHANEL Logo, 慎重又不失機尚,真的是大大的吸引我阿! 其實一個男生要注意的不僅僅是服裝,有時候身上的氣息也是很主要, 找對一支適合自己的香水,不但為自我的整體加分, 更是象徵著自己的獨特風格及咀嚼, 列位無妨也花個時間去挑一支屬於本身的男性香水吧! "Bleu de Chanel"的介紹就先到這邊了。

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/Perfume/M.1283055291.A.C6A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gibsonb178x5n 的頭像
    gibsonb178x5n

    gibsonb178x5n@outlook.com

    gibsonb178x5n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()