close
薩巴特克語翻譯語言翻譯公司比來倏忽想再重溫一些小時候看過的珍·奧斯汀的小說作品
沒想到發現市情上翻譯版本多達N種
本身之前看的版本跟本沒注意到翻譯者的名字?
沒想到目下當今想珍藏二手書或購置書本忽然不知若何下手?
搜尋版上及外文版的保舉一些翻譯者,
除珍·奧斯汀較有名的狂妄與私見和理性與感性會許多評論辯論譯者
其也好像有些沒什麼接頭譯者,不知若何遴選?
有些版上保舉的譯者,不知和此刻新譯者的感覺若何?是否是仍是經典?
不知和現在的用語會不會有浏覽不順呢?或直接挑浏覽順眼的便可
珍·奧斯汀的六本小說
1.狂妄與偏見--大多半人保舉商周經典系列雷立美(華頓翻譯社也有翻看過覺很細緻)
2.理性與感性-我不知該要挑顏擇雅或是孫致禮(這兩位感受不錯)
3.艾瑪--版上沒什麼推薦翻譯者,不知該選哪位市情上的書本
4~6 曼斯菲爾德莊園、諾桑覺寺、疏導--這三本我較沒聽過,
所以應當是看孫致禮會較好些?
接待大家感覺不錯的翻譯者保舉,讓我再多加遴選出喜歡的版本?
來自: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1446090669.A.AC4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表