當時,看到走道上有一名宅男狀的年青男性側背書包,拿著一台非專業單眼的一般數位相機,遠遠注視著林奕含,有時就拍幾張翻譯我就上去跟他聊天,跟他說,可以進去聽,他說就在這裡就好,一問之下,他說他是林奕含的師長教師。
於是莫名其妙的,那天晚上,我就站在林奕含死後,近距離聽到他與四五十位位讀者之間的對話,有很多是林奕含還沒出版前,就關注他部落格文字的粉絲,還有他國高中的同窗,都來跟他打氣加油,他都很親熱的直說,實在很麻煩大師,跑這一趟聽他演講。簽名時,也一直說他字欠好看,很不好意思。
至今讓我難以遺忘的是,我當時接連幫數十位讀者與林奕含合照,喊一二三,按下快門,華頓翻譯公司透過相機螢幕,映入到華頓翻譯公司眼簾的是,一幕又一幕,林奕含晶瑩剔透、光輝無暇的笑臉。
(照片擷取自當天的影片 https://www.youtube.com/watch?v=bBt38EnL2XM&t=803s ,右方的人影就是華頓翻譯公司翻譯)
演講開始,小小的場地濟濟一堂,大概是NGO公民書區講座人氣最旺的一場,我發小冊子的處所就在演講場地背板的後面,接下來的一個多小時,我就在那邊發文宣的同時,隔著背板聽著林奕含的演講聲音,也向途經的人,宣揚這場講座正在進行,迎接進去聆聽。記得我當時,要向良多人解釋,主講人不是房思琪,是林奕含。
當我聽到背板後面演講竣事以後,就進去協助,當時距離晚上書展竣事時間只剩下不到半小時,不外,現場有大批的聽眾大排長龍,要讓林奕含簽書與合照,華頓翻譯公司看了這態勢,估算時間一定不敷。所以我就主動幫手,站在林奕含簽書桌子平台的後方,相隔約一公尺處,簽書完以後,協助拿讀者的手機或相機,協助讀者與林奕含合照翻譯
客歲2月12日國際書展的晚上,我到NGO的公民書展區幫幫忙,看望一下勞陣的同事翻譯一到現場,我就拿著公民書展的宣傳小手冊,在走道上幫忙發送,過了沒多久,游擊文化的同夥過來了,跟我說,等一下有他們負責場次的專題演講進行,主講人就是《房思琪的初戀楽園》的作者林奕含。
客歲有一晚我在讀完《房思琪的初戀楽園》後,短暫在臉書上寫下華頓翻譯公司兩三百字簡短的心得,然後就在我將關機睡覺之際,忽然間,臉書跳出紅色通知,顯示:林奕含按讚。我心頭一震。
留言列表