close
他點出臉書的廢文格局,大多為美食文、天氣文、生日文、觀光文、宵夜文,和輕易引發不同定見的誇耀文和業配文,在書中他以媒體從業人員的角度,視察社群媒體上的人際互動;有時是拆解、剖析,有時是模擬或是心得。
▲此次為了宣揚新書,勤跑巨細佈告翻譯(合成圖/翻攝郭岱軒臉書)
高雄維納斯/專訪報道
▲在《你媽知道你在發廢文嗎?》中,講述若何將廢文發的有深度與聰明?(圖/記者李家穎拍攝)
資深媒體人郭岱軒近日出版教授,若何在網路世代中利用社群媒體發文的藝術,透過虛擬社群發文,若何騙讚、取暖、討拍,或是透過文字轉達自華頓翻譯公司心境與紀錄生涯翻譯
▲郭岱軒《你媽知道你在發廢文嗎?》(圖/艾迪昇供應)
郭岱軒在新書《
別的在書中也用一個個網友習用的網路標籤,來延長一篇篇意想不到的主題文章,如小直人的不負責影評、小直人BJ4單身日志,輕鬆詼諧的主題,帶出網路現象背後的思慮。
▲曾主跑文娛線的郭岱軒也與很多藝人合照過。(合成圖/翻攝郭岱軒臉書)
文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=382086有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表