close

它芒語翻譯

檢視相片

鼻子下面是嘴巴,我們第16個構詞成份就是stomato-(嘴巴)。

rhinoplasty(整鼻手術)

rhino-(鼻子)+ -plasty(整形手術)
鼻子的整形手術,對我們東方人而言,幾近就是「隆鼻」的同義詞,因為我們 翻譯鼻子普遍較塌,把它墊高讓它變挺,是鼻子整形的主要目標。但是英文的rhinoplasty就是一個統稱,其實不專指隆鼻 翻譯社-plasty(整形手術)這個構詞成份本義為「塑製」或「成形」,也就是把軟物塑造成特定 翻譯外形,常見的plastic(塑膠製 翻譯;塑膠)就由此而來。身體部位的構詞成份後面加上 -plasty,就是這個部位的整形手術,如mammoplasty(乳房整形),mammo-(乳房)是個拉丁文來的成分,與mammal(哺乳動物)有關。

檢視相片

順便一題,拉丁文「鼻子」的字根是nas-,例:nasal(鼻子 翻譯;鼻音的),給各人參考 翻譯社

stomatitis(口腔炎)

stomato-(嘴巴)+ -itis(發炎)
嘴巴裡面 翻譯口腔發炎,就是口腔炎。我們熟知 翻譯stomach(胃),其本源就是這個成份,最早指的是嘴巴(mouth),後來語義引申,指嘴巴裡面的喉嚨(throat),乃至指更裡面的食道(esophagus),到了而今,成了食道結尾 翻譯胃。


otitis(耳炎)

oto-(耳朵)+ -itis(發炎)
耳朵發炎就是耳炎,最多見的是中耳炎(otitis media),這裡 翻譯media不是「媒體」,而是拉丁文的「中央」 翻譯社中耳炎是中耳(middle ear)發炎,常見於兒童。

rhinitis(鼻炎)

rhino-(鼻子)+ -itis(發炎)
鼻子發炎就是鼻炎,-itis(發炎)之前曾呈現在encephalitis(腦炎)、arthritis(關節炎)等字眼裡,未來還會常常見到。


檢視相片

拉丁文「耳朵」的字根是aur-,如aural(聽覺的),與英文 翻譯ear同源。

rhinoceros(犀牛)

rhino-(鼻子)+ cer-(角)+ -os(名詞後綴)
「犀牛」的本義是「鼻子有角的」,這裡cer-(角)的第一個字母c本作k,cer- 跟英文 翻譯horn(動物的「角」)有關,古典說話(classical languages,特指希臘文和拉丁文)的k常常對應到英文的h,這是之條件過 翻譯語音對應「格林定律」(Grimm’s law)之一 翻譯社英文 翻譯corner(角;角落)和corn(雞眼,即皮膚硬化 翻譯「角質」,玉米的corn拼法不異但來曆分歧)也都跟horn一樣,終究與cer- 有關。


檢視相片

嘴巴裡面有牙齒,牙齒的希臘文構詞成分是odonto-(與拉丁文字根dent有關,例:dentist 「牙醫」),這是第18個:

rhino自己就是一個英文單字,意思是「犀牛」,相信良多人都知道。事實上rhino是個白話 翻譯說法,是由完全的拼法rhinoceros截短而成:

orthodontics(齒顎矯正)

ortho-(正)+ odonto-(牙齒)+ -ics(手藝;學問)
字面為「正齒術」,就是把咬合不正(malocclusion) 翻譯牙齒加以改正,帶牙套(braces)是最多見的作法。orthodontics又稱orthodontia。ortho-(正)這個構詞成份也泛起於orthodox(正統 翻譯)、orthography(正字法)等詞彙裡。


endodontics(根管醫治)

endo-(內)+ odonto-(牙齒)+ -ics(手藝;學問)
字面為「內齒術」,就是醫治牙齒內部(也就是根管「root canal」的學問和手藝)。根管治療除了說endodontics以外,也可說endodontic therapy或root canal therapy 翻譯社


希臘文的構詞成分我們陸陸續續已進行了7講,正式介紹了14個構詞成分,並以若干常見的專業英文辭彙為例。上一期介紹的是五官之一的眼睛(-opia/-opsy/opto-/ophthalmo-),這一期進入第8講,繼續看看其他五官 翻譯構詞成分。

檢視相片

這一期,我們從第15個構詞成分rhino-(鼻子)講起。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

檢視相片

odontology(牙科學)

odonto-(牙齒)+ -ology(專業;學問)
這是研究牙齒結構和疾病的學問 翻譯社更經常使用 翻譯字眼是dentistry,本義是牙醫(dentist)的專業常識和妙技(-ry)。

本文收錄於英語島English Island 2017年10月號





嘴巴裡除牙齒之外還有舌頭(tongue),我們下一回再從「舌頭」的希臘文構詞成份glosso-講起。這期到此結束,大家辛勞了!

檢視相片


檢視相片



手術切除可所以部分(partial)切除,也能夠是掃數(complete)切除,多因癌症而起。-ectomy也是個希臘文 翻譯構詞成分,可拆解為ec-(外面/去除,相當於拉丁文的ex-)+ tom(切,如atom「原子,本義為不行切割的」)+ -y(名詞後綴) 翻譯社-ectomy(切除)與 -otomy(切開,如craniotomy「開顱手術」)相關卻分歧,應注意鑒別。

作者名稱:曾泰元,東吳大學英語系副傳授
更多「語國一方」專欄文章請到:手機版、電腦版

檢視相片

mastodon(乳齒象)

masto-(乳房)+ -odon(牙齒)
乳齒象是種已滅盡了的物種,之所以如斯定名,是博物學家(naturalist)發現,乳齒象化石(fossil) 翻譯臼齒(molar)有乳狀突(nipple-like projection),-odon為odonto- 的變體。masto- 是「乳房」的希臘文構詞成分(與前述的拉丁文成份mammo- 有關),如mastitis(乳腺炎/乳房炎:masto-「乳房」+ -itis「發炎」),mastectomy(乳房切除:masto-「乳房」+ -ectomy「手術切除」)。

otorhinolaryngology(耳鼻喉科)

oto-(耳朵)+ rhino-(鼻子)+ laryngo-(喉嚨)+ -ology(專業;學問)
這個詞比較長,常省略表「鼻子」的rhino- 簡稱otolaryngology,或稱ear, nose, and throat(縮寫ENT)。laryngo-(喉嚨)是剖解術語larynx(喉) 翻譯構詞成份,今後會再看到。


檢視相片

拉丁文「嘴巴」的字根是or-,如oral(口腔 翻譯;口頭的)。

periodontitis(牙周炎)

peri-(周圍)+ odonto-(牙齒)+ -itis(發炎)
牙周炎,俗稱牙周病,指 翻譯是牙齒周圍的組織發炎,英文又稱gum disease(牙齦病) 翻譯社peri-(周圍)是個希臘文的構詞成份,還呈現在許多較為專業的辭彙中,如perimeter(周長;周圍;周圍):丈量(metr)周圍(peri-)的長度,效果就是「周長」 翻譯社

檢視相片

耳朵也是五官之一,我們第17個構詞成分就是oto-(耳朵) 翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gibsonb178x5n 的頭像
    gibsonb178x5n

    gibsonb178x5n@outlook.com

    gibsonb178x5n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()