碩士論文翻譯推薦《贊贊小屋英文版》序
網誌圖文版:
http://www.b88104069.com/archives/4165
話說從頭,學生時期影響最大 翻譯兩句格言:
1、「學管帳紛歧定能賺大錢,但一定能賺個小錢 翻譯社」by 管院管帳系傳授
。
2、「延續的量變最後必然會帶來質變。」by 法學院法律系傳授 翻譯社
我從國中開始學英語,到了自由解放的大學,花很多時候在英語上面。每天
讀一頁英語小説,每天看十分鐘CNN,天天午時一邊吃便當、一邊把守院免
費的華爾街日報,然後到藏書樓天天讀紐約時報,每一個周末禮拜天,加入經
濟學人的英語念書會(一向持續到幾年後我分開台北、遠征越南……)。
起勁沒有白搭,大學時當英語家教,學生到加拿大HomeStay,家長接到欺騙
,我硬著頭皮、強忍住重要,表面鎮靜幫家長打越洋電話,結果跟一個不知
名加拿大人,聊得還算可以,在家長眼前保住了我英語家教的面子。
走出學校,列入勤業校園徵才面試,面試官說我英語測試的成績很好。在事
務所工作第三年,起頭接日商審計案件,寫英文報告,有機遇和日本客戶吃
飯,測驗考試用英文溝通工作事項,基本上沒有問題。離開事務所以後,外派越
南,我雖然很盡力學越南話,操縱周休一日,坐一個小時車到河表裏國語大
學,請本地學生家教,但即便如此,越南話還是不行,頂多只能到小便利店
買個可樂用用 翻譯社不外,越南專業人士英語都不錯,於是我用英語和當地 翻譯海
關、會計師、律師、銀行,流利洽商工作事項,從美國留學回來的副總,還
跟老闆誇我 翻譯英語好。後來到姑蘇工作,剛到 翻譯時辰,公司 翻譯人傳聞英語好
,恰好品保那處有外國客戶來,邀請我代表出席吃飯,在餐廳,我和一位菲
律賓人用英語聊得很高興,總算,學習英語多年 翻譯招牌沒有砸了。
外派幾年後回到臺灣,利用空檔,報名多益英語考試,第一次就封頂拿到金
色證書。這個證書其實不如日語N1鍍金量十足,但放在履歷表上,也是聊備
一格,算是對自己進修英語多年的官方認證(蓋章)。
這麼多年來,英語沒有讓我失望過,可是心裡一直有個遺憾,英語苦學成功
,卻曆來沒有在外商工作過,沒有用英語好好賺個錢 翻譯社唯一對照開心 翻譯,是
從大學開始延續了幾年 翻譯經濟學人念書會,那是一段回想起來不錯 翻譯回憶 翻譯社
所以幾年來,在台北、上海、姑蘇,我零星再參加過幾回英語讀書會,有台
灣人組成 翻譯,有大陸人構成 翻譯,但我想讀書會畢竟是學生主場,各種主客觀
因素,工作後參加的,都沒有像黉舍那一團持久,也沒有那種青春特有的歸
屬感。工作上一向很想磨磨英文,但英文始終僅僅是陪襯。如今,一樣苦學
多年的日語基本放棄了,而英語,只剩下打字空檔在陽台歇息時,唸唸手機
App《英語流利說》,晚上跑步時,邊跑邊聽手機App《TED》。
人近中年,頗後悔大學花太多時間唸書,因為那些經濟系、功令系的課程,
就跟那時天天唸 翻譯英語一樣,以為是將來的一道光,但走出校園出了社會,
發現它只是學生時代成績單上一個數字而已,就在我以為苦練多年的英語,
終究只能拿來砍砍柴時,突然間,有另一道光。
2016年以前,幾十年來,沒想過有天,我會架一個英文網站。
春風起,我乘著這陣風,各種因緣巧合之下,起心動念架設英文網站 翻譯社故事
,要從五年前起頭寫文章說起。
回想起來,我血液裡一直是個文人騷人,大學紙本寫了五本厚厚的日記,然
而都是玩票性質。五年前,會計工作穩定下來,我打開筆記型電腦,起頭認
真看待寫作這件事 翻譯社
會寫Excel文章是無意插柳柳成蔭。假如自由選擇,我最想寫的是小說,然
後是片子、再來是音樂、最後是散文。Excel那是什麼……可以吃嗎?從我
五年前業餘時候埋首寫作入手下手,Excel曆來沒有在我 翻譯花圃裡,我曆來也沒
認真預期真的會出版,只是在堆砌了好幾百篇文章以後,夜裡夢廻,深覺這
麼多時候也是珍貴青春,投石入海沒有任何報答,必然是哪個處所弄錯了 翻譯社
所以我尋尋覓覓,看有什麼途徑平台,能讓我的文章換點銅板回來,哪怕一
丁點,賺個咖啡錢也好 翻譯社
後來看到百度經驗上面,奬勵寫分享文章,寫得好受歡迎,可以獲得百度 翻譯
返現反饋。受到這個平臺啟發,我看到了希望,像個有理想有理想的年輕人
,在上面投了幾篇文章,成果百度冷處置懲罰,一句話禁絕我揭橥,退回來了,
意思是我寫的器材都有人提過,無獨創性!
被逼到沒路,但沒關係,我的原則一貫是不怕沒人要,因為我架好網站了,
沒人要本身收,於是在我部落格新增一個文章種別:分享。被百度退回來,
放在自己網站上總行吧 翻譯社想昔時,我寫了一些奇葩怪文:騰訊QQ若何避免被
騷擾之類的、若何在百度貼吧發鍵接文章之流的。
後來一次有時機會,開竅,想說打從事務所開始,我延續蹲Excel馬步,練
到而今,根基上工作需要Excel的處所,只有想不到,沒有辦不到。我也時
常對部屬教育練習,逐步地,看到一道光芒,會計人不熟習Excel,好比砍
柴人 翻譯斧頭刀不夠尖銳,於是以文分享Excel實戰經驗,瓜熟蒂落。
我的部落格,最先冒出一篇篇的《Excel若何XXXX》。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
然後是Excel臉書粉絲團開門大吉,得到寫文章有史以來最多的存眷,而其
其實這之前,本魯已開了N個骨灰級的臉書粉絲團 翻譯社
天道酬勤,厚積而薄發。兩年以後,人生第一本書墨刻出書,是臉書粉絲團
的同名書籍:《管帳人的Excel小教室》。
本來趨近於尋常的人生,因為這本書,入手下手邁向不平凡 翻譯社
問世兩三個月,賣得還可以,過年有紅包入帳,並且我的書有幸被馬來西亞
出書社相中,必需把所有電腦操作畫面,換成是英文版的Excel 翻譯社於是這個
過年,各人賀年我趕稿,一直重覆無止盡的截圖截圖截圖(喘口吻來這裡發
文),於是想說,英文Excel畫面在手,只須再將那些SOP翻成英文,不就是
道地純潔的英語文章嗎?
如今很熟習Wordpress架設網站的流程,夢想是如許,再新建一個全英文網
站,把這些英文Excel文章放上去,透過英語臉書或是Google plus分享,
或許,我的部落格可從東方逾越到西方,能在歐美市場上有一塊小小方寸之
地,或許,有一天在亞馬遜上面,將會看到英文版的《會計人的Excel小教
室》……
然後,我仿佛看到了屬於蕪穢日文 翻譯那道光。
話說從頭,學生時期影響最大 翻譯兩句格言:
1、「學管帳紛歧定能賺大錢,但一定能賺個小錢。」by 管院管帳系傳授
翻譯社
2、「持續的量變最後必然會帶來質變。」by 法學院功令系傳授。
工作幾年後,今朝放在我個人網誌上的格言:
3、「胡想越大,越有可能實現。」 by 贊贊小屋。
延長浏覽:
三十年跑步打算
http://www.b88104069.com/archives/1445
法律預會計
http://www.b88104069.com/archives/1848
三十年高雄,可利亞
http://www.b88104069.com/archives/470
--
贊贊小屋:
http://www.b88104069.com
贊贊小屋 in facebook:
https://www.facebook.com/zanzanstory
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486046565.A.948.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Nov 22 Wed 2017 03:35
[分享] 英語進修與運用的分享
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表