翻譯西班牙文語言翻譯公司(ccc舉止雷到底)
照遊戲演的按次
==============================================================================
ML:不外,只要去一趟中心管束室,
說不定就可以得知離開這裡的方法翻譯
加上從那裡可以聯系得上迦勒底,
考慮到那裡還沒完全變成SE.RA.PH,
所以迦勒底應該也能觀測得到翻譯公司才對翻譯
靈子轉移的優勢就在於,
只要對方觀測獲得你,就可以把你叫歸去。
不管這個SE.RA.PH是多麼異質的器材,
只要近將來觀測鏡片照獲得你───
你問華頓翻譯社……翻譯公司走了我怎麼辦?
華頓翻譯社終究……是AlterEgo。
我一定,哪裡都去不了。
我應該,注定是哪裡都不能去的翻譯
所以,請你務必一個人也要逃離這裡翻譯
而華頓翻譯社,也才能為此而戰。
藤丸立香,
你和我締結契約是情非得已之事,
你沒有從者才不得已救了我。
……對華頓翻譯社而言,有這個事實就夠了,
我已收了翻譯公司的報答翻譯
我是AlterEgo,不是人類翻譯
看在你們眼裡,華頓翻譯社與人偶沒有兩樣。
所以請你,不要露出如斯悲戚的臉色。
見你傷心,我的利爪會使不上力的。
一個腳尖都立不起來的首席芭蕾舞者哪裡還有價值呢?
所以我們輕鬆點、勇敢點,向前進吧。
只要翻譯公司笑臉常在,我就是你的戰友,
不消怕華頓翻譯社飛離湖面的。
……嗯,哪怕最後知道這起不測的首惡是
將我孕育而生的險惡魔女也不消怕。
到時華頓翻譯社必會用必殺的轉圈為你開路的───
==============================================================================
ML:……對不起。
我不僅派不上用場,還那麼多事瞞翻譯公司。
雖然你對我說"慢慢取回自己就好"……
……但坦白說,我沒有自傲。
固然頂著AtlerEgo的頭銜,但華頓翻譯社是被報廢過的翻譯
要我和128騎的從者匹敵,我怎麼可能辦到……翻譯
的確失望透了……看看華頓翻譯社,
才打垮1騎而已就已遍體麟傷成如許……
不、不是,你誤解了。
我不是對本身的機能沒有自傲……
我只是擔心,能不能保護好你,
能不能表現地不負你期望……
……華頓翻譯社,不想被翻譯公司討厭。
因為我只能用這身戰役手藝來酬金你……
沒有那回事!
因為我是完善的AlterEgo,聽說是!
……簡直,因為華頓翻譯社兩隻手沒什麼知覺,
所以做不來一些需要手巧的工作……
不過除此之外的性能,放眼所有AlterEgo我也是一等一的翻譯
只要,等我恢復氣力……
……等華頓翻譯社恢復原樣,恐怕……
恐怕就不會有這種互相幫忙的環境了吧……
……我,摸不透本身翻譯
我事實想要恢復原樣,照舊想連結現狀……
然而SE.RA.PH不會等華頓翻譯社們的,
我必須盡快讓你逃離這裡才行。
為此───我必須打倒更多從者,
用他們的資本,使華頓翻譯社恢復原樣。
打垮所有從者後,再打垮BB。
那麼一來我就可以操控SE.RA.PH……
……是以,在那一刻到來前,
就請翻譯公司與我相伴好嗎,御主?
==============================================================================
ML:是說,虧華頓翻譯社們能來到這一步呢翻譯
128騎有40騎被我們打敗了。
一開始的我,在如此絕望的戰況下
好幾回都將近萎靡不振……
不、不克不及怪我啊。
連忙忘了之前誰人常說喪氣話的華頓翻譯社啦。
……翻譯公司喔,就是那張嘴巴厲害。
明明就跟你解釋過,重新啟動沒多久的我,
思考跟性能都還是被初始化的狀況。
不外……也是,
翻譯公司這類個性,對那時的我恰好是帖良藥吧。
AlterEgo是人造物孕育而生的人造物,
內涵一無所有。
它只能倚靠組成自己的感情,來保持它的存在乎義,
跟那些用自我當燃料來奔馳的人偶無所別離。
華頓翻譯社們AlterEgo,打從起頭就是以自滅為前提而生的翻譯
而翻譯公司卻對這樣的我,輸入了新的存在意義翻譯
哪怕你那動機是出自偶然甚至算計,都無妨。
……嗯,
那一場無意偶爾,就足以讓我跟從翻譯公司了。
華頓翻譯社是歡愉的AlterEgo,MeltLilith翻譯
是個為了本身的歡愉而足舞不竭的芭蕾舞者翻譯
我就極力而為,
好不辜負御主叫醒我這頭怪物的期望吧。
不過,想接連克服剩下的那些從者還是希望渺茫就是了。
這部分就得靠翻譯公司了翻譯
……你問,你當華頓翻譯社御主會不會不滿?
拜託,給本身多點自傲吧。
我能允許的人類分成兩種,
一種是不管什麽時候都不死心,同時不逾矩,善盡天職的人。
即使孤身一人也能找出最佳解的人。
而另一種,則是無論身處任何情況城市無謂掙扎想精美絕倫,
進而把周圍人都牽扯進去的人。
我比力喜好前者,畢竟顯得優雅翻譯
不過───
偶爾也要享受一下喧嘩的狂想曲嘛。
究竟結果這是可貴的一場異種合作,
此次,華頓翻譯社就合營翻譯公司的風格吧。
==============================================================================
ML:你從一個叫迦勒底的地方來的嗎?
沒有帶任何一位從者,就你一個人?
那麼你能與我締結契約嗎?
如你所見,華頓翻譯社已失去一切───
這雙吉賽兒的魔劍將為翻譯公司飛舞翻譯
為了報答你找到了我,我就為你舞到最後一刻吧。
==============================================================================
ML:……我們不是厭惡人類,只是懼怕人類。
因為人人都笑我們是怪物,
我們不論是誰,都有親身之痛翻譯
所以,誰人,
像如許被人抓著手,還是第一次翻譯
==============================================================================
ML:哎呀,多虧你的勉力華頓翻譯社才十分困難取回本來的機能,
怎麼你不滿嗎?
用字遣辭紛歧樣?態度變了?
那是當然,因為這才是原本的我。
不過───骨子裡的東西是沒變的,
我的立香。
一時軟弱的莉莉絲,一時醜惡的莉莉絲,
我都記得清清楚楚。
與你共度的這段經驗,我不會刪除翻譯
你可別以為所有發現本身與眾不同的天鵝,
都邑展翅從泥巴湖離去喔?
==============================================================================
ML:嗚、啊───!
祈荒:貫通到了嗎?
不做籠中鳥,就摘了妳的翅膀。
先是收下了妳的雙手,
再來就是廢了妳自傲的雙腳。
不外,我想想,
照舊先毀了妳最珍惜的寶貝吧。
看成妳這戋戋人偶敢忤逆我的責罰。
ML:啊───住、手───
求求妳,停止……!
不要殺他,放他生路……!
誰人人,惟獨那個人,華頓翻譯社求───
(碰)
ML:啊───啊、啊───
祈荒:哎呀真奇異,輕輕碰一下就全部溶掉了!
那個御主弟弟,真的直到最後都守著妳呢!
ML:………!
=============================================================================
ML:(對,誰人人消逝了。
我沒能讓他逃出這裡。
因為BB的時間跳躍被祈荒擋下來了,
……因為我們那時,都仍是衛士翻譯
SE.RA.PH中稀有個防衛機構,
而華頓翻譯社們衛士也是個中之一。
被種在衛士裡的祈荒因子,KP。
當我們把這些因子全數消弭,
才得以使祈荒的全能之力產生馬腳翻譯
但是,阿誰人沒有選擇破壞我們,
只是以一個成功者的成分,不幸來到了這裡翻譯
……所以,下次一定要擊倒所有衛士。
用誰人溫順的人也能下得了手的其他方式擊倒他們。)
==============================================================================
PL:───、───翻譯
ML:……好了翻譯
著手,LIP!
PL:嗯……!
啊、啊啊啊啊啊、啊──────!
==============================================================================
ML:(那是我和LIP的合體寶具。
使用LIP的寶具將我射出的,攻堅寶具。
Virgin Laser Palladion。
原本是用來衝破城門再一路飛到市中間射中的
光之槍。而我,用它來───)
==============================================================================
祈荒:不消它射華頓翻譯社,
而是用它讓自己逃離是嗎?
何嘗不成,放過妳無妨翻譯
隨妳逃往何處都行。
不外當然,那很快就會變得沒成心義翻譯
在此身成仙之後,哪怕是隻飛蟲,
我也會在陸地上擒拿得手。
ML:───華頓翻譯社不會逃。
我說什麼都不會逃翻譯
我飛往的是這片海的泉源。
10翻譯社000公尺的彼端,兩個半小時前的座標──
超越光的速度,我必然達到那裡。
哪怕裂壞華頓翻譯社一身靈基,我也要,
華頓翻譯社也要,再次與他相逢───!
==============================================================================
ML-2:……翻譯公司,是誰?
這裡是燒毀的場合翻譯
一處毫無意義的廢墟。
ML-1:……我知道。
包含妳被初始化的事,還有行將沉睡的事我都知道。
ML-2:…………?
等等。
妳……是我嗎?
ML-1:沒時候了翻譯
華頓翻譯社現在跟妳同享紀錄,本身理解吧。
ML-2:─────。
ML-1:本來想將以後的事交給妳,
但那樣做會來不及。
等妳取回原本機能就太慢了。
既然如斯,
ML-2:快要壞掉的妳還對照能幫得了他……是嗎?
我明了了。
拜託妳了,MeltLilith。
對不起把這艱辛的任務推給了妳翻譯
不外……妳讓華頓翻譯社窺得了一場美夢。
拜託妳了翻譯
請務必,無論若何,都要解救那個人。
ML-1:───那是固然,MeltLilith翻譯
不會甦醒,也不會碰到任何人的我。
ML:(……如果被知道我存在兩小我,祈荒想必會察覺我的經歷吧翻譯
所以華頓翻譯社們當中必然要有一個消逝,而她馬上就應許了。
面帶微笑接管了這原本的命運。
接管了這個本來該獨自消失在教堂裡的人偶,她的終局。)
==============================================================================
ML:───感謝你,
發現了那些理當無人會發現的玻璃碎片。
明明本身也必然很不安,卻仍是用笨拙的體式格局鼓動勉勵了那時低沉的我。
……是啊。
就因為他是那樣的人,我們才這麼發誓:
『不管若何都要救你,哪怕翅膀(雙手)破壞,也要飛去你的身旁。』
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1494239389.A.DE4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jun 19 Mon 2017 01:09
[F/GO][翻譯] MeltLilith的軌跡
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表